托福英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福閱讀 >  內容

完美世界手游最新答题器:托福閱讀長難句100句:鋼梁建筑的墻體結構

完美世界手游失败隐藏任务 www.aslem.icu 所屬教程:托福閱讀

瀏覽:

zhaocongcong

2019年05月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  For example, in traditional architecture, stone or brick walls served a structural role, but in a steel-beam building the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams, which meant that walls and corners no longer needed to be solid but could be opened up in unexpected ways. (TPO37, 50)

  beam /bi?m/ n. 梁

  skeleton /'sk?l?tn/ n. 骨骼,骨架

  大家自己先讀,不回讀,看一遍是否能理解

  (For example), (in traditional architecture), stone or brick walls served a structural role, but (in a steel-beam building) the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams, (which meant) (that walls and corners no longer needed to be solid but could be opened up in unexpected ways.) (TPO37, 50)

  托福閱讀長難句100句分析:

  這個句子的主干:

  stone or brick walls served a structural role, but the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams

  修飾一:(For example) ,介詞短語

  中文:例如

  修飾二:(in traditional architecture) ,介詞短語

  中文:在傳統建筑設計中

  修飾三:(in a steel-beam building) ,介詞短語

  中文:在鋼梁的建筑中

  修飾四:(which meant) ,從句

  中文:意味著

  修飾五:(that walls and corners no longer needed to be solid but could be opened up in unexpected ways.) ,從句

  中文:墻和角落不再需要是實心的而是以一種意外的方式能夠打開

  托福閱讀長難句100句參考翻譯:

  例如,在傳統的建筑設計中,石頭墻或磚墻起到了結構性作用,但在鋼梁的建筑中,墻本質上是懸掛在鋼梁的內在骨架上,這意味著墻和角落不再需要是實心的而是以一種意外的方式能夠打開。

  這個句子的主要修飾成分就是從句和介詞短語,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結構。


內容來自 聽力課堂網://www.aslem.icu/show-8350-449633-1.html
用手機學英語,請加聽力課堂
微信公眾號:tingclass123
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思

  • 微信公眾號:每日托福
  • [微信掃碼,即可關注]
  • 關注有驚喜,經典托福資料免費送! 每天的精彩內容,不容錯過。
  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 廣播聽力
  • |
  • 推薦下載
  • 網站推薦